Softcore and hardcore porn from Tumblr
search we re-translated this on PinDuck or ClipFuck or XXX search
submit your pics
“Nice to meet you. We’re Ayaman Japan. Everyone, when you come, come together!”Nin nin nin, nin nin nin, nin nin nin tara nin nin ninNin nin nin, nin nin nin, nin nin nin tara nin nin ninPoi poi poi po poi poi po pi! Poi poi poi po poi
May.25 by 媛川綾己 [ Read Online ] | [ Download ] So I asked Kouhai what the one line to translate in this doujin was, and she responded, and so now we release a cute little doujin in which we only had to edit one page. You’re welcome.
When exactly? It’s a good question. We’re not sure! :D We wanted to do this at weekend but because of some private stuff we didn’t have time.But, as you may see above, translation is done. Now Coco is doing first QC and she said she
Aww… Thank you ryokodraws for supporting Ratana!Our translation isn’t perfect but we’re trying to do our best. We didn’t expect that it could help with such amazing thing like learning Thai! Best luck with this!I can also say something
Hi yall,If anyone was wondering what series this blog is translating and when, I thought I’d post our batch queues. Essentially - we’ll translate the manga/novels in the current batch until the latest available chapter, and then move on to the next
TL note: We don’t just translate manga, we do light novels too! This batch, we’re bringing Sakurako-san no Ashimoto ni wa Shitai ga Umatteiru translations. ^^ Vol. 1 has already been translated and is available on the Sakurako-san reddit page, so
Re:CREATORS One More 6We made it boys! This is the happiest series I’ve had the privilege to translate so far. Such a wholesome ending, I’m glad Susumu finally got out of the friendzone~Next week, in place of Re:CREATORS One More, we start
Pharaoh 13Man, we’re seriously too slow on this series… Perhaps when my holidays start I’ll do this 2 chapters at a time to get it out faster…Translated and edited by HyakaIf you are unable to view this, try these alternative links!https://i
snknews:We’re currently adding more Isayama Q&A translations to this original post! Please check back throughout the next hour.
b1a4gasms:translations of banas reaction to (unproven! don’t freak out) rumors this fan base is like middle/high school on average and we’re still like “it’s not like we like them as men, we like them as singers” and even tells that poster not
cis-male: “lets just all treat each other nicely bc we’re just humans in the end :)” translates to “i don’t want to face consequences of being an oppressor so this is my last resort to get away with it"
hangman-page:You think you have evil Russians plotting against our country, on tape, and you’re trying to translate, but you haven’t figured out a single word, because you didn’t realize the Russians use an entirely different alphabet than we do.
narutoffee: 笑った by いっしょー | Chinese TranslationTranslation: narutoffee and akiba-wotaEdit: narutoffeeEditor's Note: Hi! Since SS is finally canon, we decided to re-edit this doujinshi. There were some changes in the translation itself
AU Smartpass - Erwin & Levi Close Up Interview Part 1
summerleto: Kabuki AU~1 Translating this into English with @summerleto‘s permission! :DPanel 1[Offscreen]: Beka, come help out over here.Otabek: Coming!Panel 2Otabek: My apologies, we’re already closed………Panel 3Otabek: …His
virginalvalour: “I think we’re a global society. And I think, culturally, how that translates to music is that the doors are wide open, and you can be, you can do anything, and anything goes. And it’s not genre-specific. And it’s not ‘oh, this
enchanted-dystopia: whitehouse: Practice?! Yeah, we’re talking about practice. Take a look behind the scenes with President Obama and “Luther,” his anger translator. oh my god this is so cute i can’t.
isolilili: 【51話】オレら104期!【リヴァエレ前提】 by suisai [Ch 51] We’re the 104th Class! [RivaEre are already a couple] This artist is so funny omg. There are 2 puns that don’t translate well so putting them here: When Jean
Calliope’s Translations: pg. 1 Then hurry up! pg. 2 This way! pg. 3 Remember you’re only dreaming All that you see is coming from your memories and subconscious pg. 4 Through here We will have more privacy here Not exactly
nightfurmoon: PART 15 OF THE COMIC ‘A SHRUNKEN RESCUE’! Thanks to @tracineu13 for translating this one! Oh boy… We’re nearing the end, poor Penumbra :(Source below, visit with a VPN
dangling-thpider: what-if-jesus-were-a-timelord: PRINCE OF WHALES. AMERICA. REALLY. COME ON. Does this mean we’re going to need a translator for all his interviews and speeches?
ok so while we’re talking about italian things, reminder that in the italian vld dub (which I haven’t watched but I just know of this scene) in the post timeskip scene where Lance walks up to Keith, I guess they didn’t know how to translate